• Xpat Consulting

Hivatalos fordítás

A külföldi ügyintézéshez sok esetben szükséges a dokumentumok lefordítása. Általában elfogadják a szakfordítók által készített aláírt, pecsételt, záradékolt, úgynevezett hivatalos fordítást. Mi is az a hivatalos fordítás, hol és mire használható? Ezt a témát járjuk körbe mai blogbejegyzésünkben.


Röviden a hivatalos fordítás nem más, mint egy szakfordító által lepecsételt, aláírt, záradékkal ellátott fordítás. A fordító a záradékban nyilatkozik arról, hogy a legjobb tudása szerint a fordítás szövege megegyezik az eredeti dokumentummal. Értelemszerűen, ezért a fordítás az eredeti dokumentummal együtt érvényes. Hivatalos fordításra van szüksége? Itt tud tőlünk árajánlatot kérni.


Angol, német, magyar nyelvű dokumentumok hivatalos fordítása
Hivatalos fordítás - Xpat Consulting

Milyen iratokról készülhet hivatalos fordítás?

Anyakönyvi kivonatok (születési, házassági), bizonyítványok, leckekönyvek, diplomák, személyes iratok, erkölcsi bizonyítvány, autóhoz kötődő papírok, cégiratok, számlák, szerződések. Valójában minden dokumentumról készülhet hivatalos fordítás, a lényeg az, hogy egy adott intézményben, vagy az adott ügy intézéséhez ezt a típusú fordítást elfogadják-e.


Mindenképpen fontos a dokumentum felhasználásának a célja. A magán jellegű iratok, orvosi leletek és honlapok fordításának nem feltétlenül kell hivatalosnak lennie. Itt lehetséges, hogy csak az adott nyelven történő megértés, értelmezés a cél. Amennyiben egy hivatalhoz kell benyújtani, minden esetben a befogadó intézmény tud pontos felvilágosítást adni arról, hogy milyen típusú fordítást fogadnak el!


Nagy könnyedség, hogy az utóbbi időben az anyakönyvi kivonatokat Magyarországon már három nyelven adják ki: magyar, angol, francia. A német fordítás viszont sajnos még nem elérhető.


Mi a hiteles fordítás, mikor van rá szükség?

Fontos megjegyezni, hogy a hivatalos fordítás a magyar jogrend által nem ismert fogalom, ezért a külfölddel ellentétben, a magyarországi ügyintézésben többnyire nem fogadják el. Itt általában ragaszkodnak az OFFI által kibocsátott hiteles fordításhoz. Erről bővebben itt olvashat.


A tapasztalatunk viszont azt mutatja, hogy legtöbb külföldön élő vagy éppen külföldre költöző kliensünknek megfelel a hivatalos fordítás is.


Ha fordításra van szüksége, minden szükséges információt megtalál a weboldalunkon.


 

Hasonló blogbejegyzéseink:

Hiteles fordítás

Hiteles vagy hivatalos fordítás?