FORDÍTÁS

Vállaljuk okmányok, dokumentumok normál és hivatalos fordítását, és lektorálását!

Hivatalos*, pecsétes, tanúsítvánnyal ellátott és lektorált fordítást végzünk!

Miben tudunk segíteni?

Hivatalos fordítás angol és német nyelvre/ről:


 

Hivatalos okmányok: iskolai bizonyítványok, anyakönyvi kivonatok (házassági, születési, halál), jogosítvány, forgalmi, stb.

​Szakszövegek: specifikus szaknyelvi tudást igénylő dokumentumok, mint például orvosi, jogi (szerződések, hivatalos levelek, fellebbezések), gazdasági, pénzügyi, stb.

Normál fordítás angol, német, francia, holland, spanyol, olasz nyelvre/ről:
 

Általános dokumentumok: weboldalak, cikkek, szakdolgozat forrásanyagai, levelek, szépirodalmi alkotások / könyvrészletek, reklámanyagok, termékleírások, stb.

  • Kattints az “Árajánlat kérés” gombra és küldd el e-mailben nekünk a fordítandó, lektorálandó dokumentumot szkennelt (PDF) formátumban!

  • Egy munkanapon belül elküldjük Neked e-mailben az árajánlatot.

  • Fizesd ki a megrendelt szolgáltatást!

  • A vállalt határidőn belül elküldjük számodra e-mailben a kész fordítást!

Mi a
menete?

Milyen határidőre vállaljuk a fordítást?

A pontos határidőt mindig az árajánlattal együtt elküldjük, melyek általában: 
 

Hivatalos okmányok esetében: 2 munkanap

Szakszövegek esetében: 5 - 10 munkanap

Általános dokumentumok esetében: 5 munkanap

 

A határidő a fizetéstől számítódik. Fizetésnek számít a beérkezett pénz számlára történő megérkezése, vagy az átutalásról szóló bizonylat e-mailben való elküldése.
A munkanapot éjfélig bezárólag számoljuk!

Mennyibe kerül?

*Mi az a hivatalos fordítás, és miért csak e-mailben küldjük, és nem postázzuk?

Hivatalos fordításra akkor van szükség, ha hitelt érdemlően be kell tudni bizonyítani, hogy megegyezik az eredeti dokumentum és a fordítás tartalma. Ehhez kell egy szakképzett fordító, aki az elkészült fordítást pecséttel ellátja és tanúsítvánnyal igazolja a tartalmi megegyezést. 

 

Azonban minden esetben azt tanácsoljuk mielőtt hivatalos fordítást rendelsz, hogy győződj meg arról, hogy a befogadó intézmény/hatóság milyen típusú fordítást fogad el!

 

Az e-mailben elküldött pecséttel hitelesített, a fordító által aláírt fordítás éppúgy teljes értékű dokumentum, mint a kinyomtatott! További előnyei, hogy korlátlan alkalommal felhasználható, nem lehet könnyen elveszíteni, hisz az online térben vagy adathordozón egyszerűen tárolható, és minden alkalommal, amikor szükséged van rá, eredetinek számít.

Mivel minden dokumentum egyedi és más terjedelmű, illetve szakszövegek esetében különböző szakértelmet igényel a fordító részéről, ezért nincs egységes árlistánk. Kérd egyedi árajánlatunkat!

 

Amennyiben nem szkennelve, PDF formátumban küldöd el a dokumentumot, akkor 20% szerkesztési díjat számolunk fel!

LEKTORÁLÁS

Helyesírási, és nyelvhelyességi szempontból átnézzük az elküldött magyar, angol vagy német nyelvű dokumentumot. Igény szerint stilisztikai javításokat is végzünk. A dokumentumot minden esetben szerkeszthető formátumban (docx) kérjük.

Pontos árajánlatot itt is csak a dokumentum ismeretében tudunk küldeni!

Hogyan 
tudunk segíteni?

KAPCSOLÓDÓ BLOGBEJEGYZÉSEINK